针对人教版英语教材中出现的“Wu Yifan”这一名字引发的广泛争议,人民教育出版社(人教社)迅速做出回应并采取了相应的处理措施。
人教社明确指出教材中的“Wu Yifan”是一个虚构的角色名称,与近期引起社会关注的艺人吴亦凡并无任何关联。这一名称自2001年教材第一版审定起便一直沿用,其背后的设计初衷是为了营造真实的语言学习场景。配套的教师用书中也已明确标注了其中文译名^[1][3][6]^。
为了消除因名称发音相近可能引发的误解,人教社在新版教材中做出了决策调整。他们将角色名称更改为“Wu Binbin”(吴斌斌),这一更改已在教材的“致同学”部分同步更新。这一修订工作自2022年起逐步实施,旨在最大程度地减少对教学活动的潜在影响^[5]^。
回顾历史,这一争议并非首次出现。早在2017年,人教社就对此名字的解释进行了说明:“Wu Yifan”这一名称是取自编审老师朋友孩子的名字,因其寓意阳光高雅、独特不易重名而被选用。在2021年艺人吴亦凡涉案后,争议再次被激起。人教社再次重申该名称的独立性,并在教材大修订时统筹考虑修改事宜^[3][4]^。
这一更名举措在社会各界引发了不同的看法。一些支持者认为此举可以避免学生产生误解,为他们创造更加清晰的学习环境;也有反对者认为此举过于敏感,他们主张“Wu Yifan”作为一个常见的拼音组合,并不需要因为个别而进行调整^[5]^。
不论外界如何议论,人教社始终坚守教育为本的理念,不断审视和优化教材内容,以确保其符合时代要求和学生的学习需求。针对此次争议,他们表现出的开放态度和及时回应也赢得了广大教育工作者和家长的认可。
人教社在处理这一争议时表现出高度的责任感和敏感性,既维护了教材的权威性,也充分考虑了社会各界的看法。相信在未来,他们将继续致力于教材质量的提升,为我们培养出更多优秀的人才。