浙江大学学报,浙江大学学报影响因子
跨越与融合:外国文学与比较文学高端论坛的学术盛宴
澎湃新闻记者 方晓燕报道
春意盎然之际,一场文学的盛会在云端热烈展开。由浙江大学外语学院主办、中世纪与文艺复兴研究中心承办的“跨越比较汇通外国文学与比较文学高端论坛”,于3月18日至20日在线上顺利召开。此次论坛汇聚了国内外近四十位顶尖专家学者,共同外国文学与比较文学的研究成果和发展趋势。
在开幕式上,浙江大学副校长何莲珍为论坛致欢迎辞。随后,浙江大学文科资深教授许钧担任论坛的学术主席并致辞。他认为,本次论坛主题“跨越、比较和汇通”精准地表达了学术研究的三个重要方向。许教授强调,论坛的安排既突出了国际化视野,又注重本土研究的挖掘。
论坛的首场讲座由香港城市大学的张隆溪教授带来,他深入解读了亚里士多德《诗学》在比较文学研究中的价值与意义。张教授指出,《诗学》为文学研究,尤其是比较文学研究,提供了方法论上的启示。
紧接着,3月19日的主题发言环节更为精彩。来自哥伦比亚大学的Jean E. Howard教授分享了她在惩戒场所教授《麦克白》的独特经验,了环境对文学教学的影响及文学在特定环境中的心灵滋养作用。上海交通大学的王宁教授则回顾了中国比较文学的历史发展,并展望了其当代走向。王教授认为,中国的比较文学研究在国际上已引起广泛关注,并逐渐形成具有中国特色的新流派。
中康涅狄格州立大学的Candace Barrington教授了乔叟《医生的故事》与伪翻译的关系,深入分析了翻译实践如何塑造文学作品。而五组大会发言更是涵盖了广泛的主题,包括“知行关系”的等,展示了外国文学与比较文学研究的多元视角和思考。
这场学术盛宴吸引了四千多人次在线参与,不仅惠及校园内外,更是为学术界注入了新的活力。与会专家学者的精彩发言和深入,为外国文学与比较文学的研究与发展提供了宝贵的思路和启示。此次论坛的成功举办,不仅彰显了浙江大学在文学研究领域的学术实力,也促进了国内外学术界的交流与合作。杨教授对于其中的意义持有独到的见解,他认为是存在于“语内”与“语际”的对比之中,更是在“相互批判”的过程中得到了“双向阐明”。杨教授的独到见解为大家带来了诸多启发。曹顺庆教授则从文明互鉴的角度了世界文学的形成。他指出,世界文学的形成是多种文明的交融与互鉴的结果,西方文化同样源于多元文明的交融。我们必须摒弃对西方文明的偏见和傲慢心态,倡导文明的平等对话和互鉴共生。朱国华教授则从《局外人》的角度了自由意志的问题。他认为,“局外人”默尔索缺乏自由意志,但他的故事揭示了人类自由主体的困境,并对现代性提出了批判性反思。何成洲教授则从文学与艺术跨媒介的角度了新的研究方向,他认为跨媒介是文学与艺术的一个普遍现象,在数字化时代呈现出新的特征。
在第二组的发言中,各位教授就“比较”这一主题进行了深入。查明建教授从平行研究的问题意识和学术立意入手,提出了平行研究的重要性和挑战性。彭青龙教授则从世界眼光与文明话语变迁的角度了话语变迁与权力转换的关系。他认为,话语权的转换直接体现了全球格局的演变,同时揭示了西方话语中的霸权思维。韩加明教授则从《克拉丽莎》《汤姆琼斯》与《红楼梦》的比较研究中,了这三部小说的异同及其背后的文化意义。蒋承勇教授则从文学思潮、世界文学和比较文学的角度了文学研究之“系统的组织的机制”。
第三组的主题是“汇通”。陈众议教授认为文学研究需要汇通和叠加的理念,超越和开新是相对较少的,而汇通和叠加才是常态。刘建军教授则分析了拜占庭文学的性质与价值,认为它是东西方文化交流的产物,并对后来的文化产生了深远影响。王立新教授则从希伯来神话的角度了其独特的民族叙事话语特征。浙江大学吴笛教授则对壮士歌的流传与文本的呈现进行了深入的。
这些学者的发言涉及了多个角度和领域的研究,既有又有广度,为我们提供了丰富的思考和启示。他们的研究成果不仅有助于我们更深入地理解文学和文化现象,也为我们提供了更多元的视角和方法论工具。他们的发言也展现了学术研究的多样性和复杂性,为我们提供了更广阔的学术视野和思考空间。“壮士歌”是中世纪俄罗斯的一种口头流传的诗歌,它不仅是基于史实的史诗,更带有浓厚的传奇色彩。这种诗歌的流传充分展现了文本作为“实体”的存在,同时也凸显了“说唱诗人”作为脑文本“活体”的重要功能。随着不断的传唱,同一文本逐渐形成了人们乐于接受的“集体文本”。虽然在这个过程中会发生变异,但其教诲功能始终如一,尤其是它所传达的英勇尚武和爱国主义热忱,在民族意识的形成以及民族形象的建构中起到了举足轻重的作用。
在第四组大会发言中,文化成为了关键词。叶舒宪教授从比较文化的新视角了《贝奥武甫》,认为有限视野无法洞察深层文化基因,需要比较文化的宏大视野来寻根溯源。美洲印第安文化的熊图腾信仰与萨满巫医实践为文化比较提供了鲜活的素材。傅其林教授则深入了所罗门马库斯的数学诗学,认为其以数学方式对诗学的阐释为美学研究打开了新的视野。杨林贵教授则就莎士比亚研究与跨文化互文比较文学的关系进行了阐述,并强调了中国莎学研究的独特性。申富英教授则对乔伊斯小说中艺术家的Bard身份进行了,揭示了其中蕴含的凯尔特文化特色。
第五组发言的主题则聚焦于“文本”。张哲俊教授就文化校勘与注释的纠缠问题发表了自己的见解,他认为校勘与注释是研究文学关系的两种方式,虽然有时纠缠但有助于深入研究。曹莉教授则通过王佐良先生的“契合”理念来审视比较文学与跨文化研究的问题。王欣教授则围绕英国18世纪中后期的文学社区与体裁分化展开讨论,认为这一时期的文学体裁分化与文学社区的发展是推动文学思潮过渡的重要动力。郝田虎教授则了莎士比亚对中国十四行诗创作的影响,认为莎士比亚为中国现代诗歌提供了新的内容和形式。
各位专家的发言都展示了文学的丰富性和多元性,为我们深入理解和欣赏文学提供了宝贵的视角和启示。无论是壮士歌的流传还是现代文学的研究,都体现了文学作为人类精神产物的重要价值。在繁忙的论坛之中,张隆溪教授始终在线,聆听着每一场精彩的发言。这次,他被邀请前来为论坛作点评,其言辞之中流露出的是对此次论坛的高度赞赏。
张教授认为,此次论坛无疑是一次巨大的成功。论坛上的发言内容详实深入,涵盖的论题广泛而多样,展现出我们对各种理论问题的深入与不懈追求。每个发言都像一颗思想的珍珠,闪烁着智慧的火花,引发了众多参与者的思考与共鸣。这不仅是一个交流的平台,更是一个激发思想的舞台。每一个议题都值得我们深入研究,值得我们进一步,为此集结出版的设想也得到了张教授的肯定。他相信,这些宝贵的观点和思想,将会在未来的学术研究中发挥重要作用。
据了解,此次论坛的成功举办只是开始,未来还将以系列形式在各大高校继续举办。这是一个永不落幕的论坛,一个持续激荡思想、交流观点的平台。在这里,我们将继续深入各种问题,分享我们的见解和研究成果。这不仅是对学术研究的推动,更是对知识的热爱和追求。我们期待更多的学者、专家、学生以及所有热爱知识的人们加入这个大家庭,共同为知识的海洋注入更多的活力。
在此,也要感谢责任编辑韩少华和校对张艳的辛勤付出,他们的努力让这篇文章更加完美。流产网也为我们提供了这篇文章的阅读机会,希望我们的分享能为大家带来帮助和启示。让我们共同期待下一届论坛的到来,期待更多的思想火花在这里碰撞,期待更多的智慧在这里闪耀。
生活常识
- 浙江大学学报,浙江大学学报影响因子
- 王祖蓝迟到岳母炮轰 当场转身欲离开怒问“你在玩我吗”
- 化疗白细胞低吃什么升的最快(化完疗白细胞低要吃什么会升)
- cc2000,CC2000人体
- 如何迷失第四季的结局
- 徕卡拍出来的照片有什么特点 专业摄影为什么不用徕卡
- 检测护肤品激素多少钱_怎么检测护肤品有没有激素
- 灌篮高手的完整故事大纲和章节目录概览是怎样的
- 奥林巴斯荧光显微镜
- 竹笋是发物 为什么还有很多人吃,竹笋是不是发物,有病的人能吃吗
- 联想g470(i5及2450(联想g470及i5及2450m))
- 低温脱硝催化剂(脱硝)
- 红豆沙蒸糯米的做法(红豆加糯米,上锅蒸一蒸,鲜甜软糯又好吃,
- 行尸走肉第三季剧情
- 微暗之火电视剧详情介绍
- 如何正确使用360隔离沙箱来保护网络安全