说到爱情,很多人首先想到的便是英文单词“love”。其实关于爱情的词汇丰富多样,英文表达亦是如此。今天,我们将一同一个关于爱情的英文词汇“crush”。或许你曾多次听闻这个词,却未必明了其深意。究竟,“crush”是何意思呢?
Crush的字典释义
在词典中,“crush”的基本含义是“压碎、碾碎、压垮”。当它作为名词使用时,却隐藏着另一层含义“短暂、热烈而又羞涩的恋情”。例如,“I had a crush on him”意味着“我曾经对他有过短暂而热烈的喜欢”。
1、与心动的含义相近
“Crush”这个词的意义丰富而微妙,难以用单一的中文词汇来精准翻译。虽然“心动”一词似乎与之相近,但“心动”在感情烈度上更为温和,时间上更为持久,且带有向恋爱和婚姻发展的倾向。而“crush”则如昙花一现,让人瞬间神魂颠倒。
2、关于爱情的实用词汇
我认为“crush”是一个特别实用的词汇,因为它真实反映了人生中大多数“爱情”的实际状态。如同感冒一样,它时而来临,时而消散,让人咳点嗽、打点喷嚏。而真正的爱情,则如同肺结核一般,让人元气大伤,经历生死边缘的体验。
3、Crush和爱的区别
Crush和爱的区别在于那份心动还未及转化为行动就已经消失无踪。它之所以未能转化为行动,可能是因为羞涩、不好意思表达,一不小心就错过了那个人。也可能是因为时间或空间的距离,让那份心动因缺氧而窒息。还有可能是因为随着了解的深入,对方的闪光点逐渐被其他缺点所稀释,感情还未及升华就已经腐朽。
“crush”的真正含义远不止于字面的“压碎、碾碎、压垮”。在爱情的语境中,它可以用来形容两个人初见时那种强烈而短暂的一见钟情。这种感情如同天雷勾动地火,却往往在一瞬间就烟消云散。若想更贴切地翻译这个词,除了“乍见之欢”,它还可以被理解为初遇时的强烈吸引,短暂而热烈的爱情冲动。